Back to index 返回主目錄
PolyU President Prof. Poon Chung-kwong officiated the Student Welcoming Ceremony
理大校長潘宗光教授主持新生歡迎儀式
Induction by Programme Leaders
課程主任為新同學講解課程特色。


On 1 September 2006, at the Student Orientation, the new students of SPEED Award Programmes were welcomed by the management from both The Hong Kong Polytechnic University and SPEED. With the beginning of the new academic year, the editorial board hopes our students will not only enjoy their studies at SPEED but will also participate actively in the events organized by the School.

2006年9月1日,專業進修學院學銜課程的新生出席了由香港理工大學與學院管理層代表主持的新生歡迎儀式。新學年開始,編輯委員會謹藉此機會祝願各同學盡情享受在學院的學習生活,並積極參加學院的各項活動。

Graduation Ceremony Group Photo
畢業典禮合照
Photo of Graduation
畢業生合照

On 17 and 18 October 2006, nearly 500 graduates who have successfully completed PolyU SPEED Award Programmes attended the 2006 Graduation Ceremony. Graduation Day is not only a memorable occasion for both the graduates and their families, but more importantly, marks the beginning of another new page of our graduates' life.

2006年10月17及18日,近500名修畢理大專業進修學院的各項學銜課程的同學參加了2006年度畢業典禮。畢業禮不單是畢業同學及其家人的大日子,更標誌一畢業同學人生另一階段的起點。

 
Photo of Graduation
畢業生合照
  Lord Steven congratulates the graduates
Lord Steven祝賀畢業生

On 7 December 2006, SPEED welcomed Lord Stevens, Chancellor of Northumbria University, to present the degree awards to graduates from the Northumbria University programmes offered through SPEED. Over 400 students graduated from the university's programmes in Bachelor of Arts (Honours) Business Management, Bachelor of Arts (Honours) Human Resource Management and Bachelor of Arts (Honours) Logistics and Supply Chain Management. That was the first Graduation Ceremony organized exclusively for the students of the above programmes in SPEED.

2006年12月7日,專業進修學院邀得英國諾桑比亞大學校長Lord Stevens為畢業生主持該校與學院在港合辦課程的學位頒授儀式。這屆畢業生共逾四百名,修畢英國諾桑比亞大學工商管理(榮譽)文學士課程、人力資源管理(榮譽)文學士課程,及物流與供應鏈管理(榮譽)文學士課程的學生。這次畢業禮是SPEED首屆專為以上課程的畢業生而舉辦的學位頒授儀式。

Lord Steven spoke at the gathening
Lord Steven在會上發言
Alumni Gathening Photo
校友大合照

On 6 December 2006, Lord Stevens, Chancellor of Northumbria University, and the management team from Newcastle Business School greeted the graduates who studied for their Northumbria degrees at SPEED. Over the past four years, more than 1,000 graduates completed programmes of Northumbria University at SPEED in either part-time or full-time modes.

2006年12月6日,英國諾桑比亞大學校長Lord Stevens偕Newcastle Business School管理層代表會見了該校經專業進修學院提供的學位課程畢業生。過去四年來此課程(包括全日制及兼讀制)之畢業生已超過一千名。

SPEED has been organizing a range of activities. Together with JobMarket, the School launched a series of professional talks during weekends. The objectives of the seminars are to provide opportunities for life-long learners to enhance their knowledge of a wide range of industries.

In October 2006, the first seminar on retailing and tourism industries was hosted by experts in the field - Ms Lily Chan, CEO of Mannings, and Ms Sylvia Chung, General Manager of Miramar Hotel. In November, Mr Dominic Ho, Chairman of KPMG (HK & China), and Mr Samuel Yung, Senior District Director of AIA, were invited to give talks on the financial industry.

The professional talk series in 2007 will cover a wider range of topics, including logistics industry, general management, media and marketing industry, and human resources management.

SPEED舉辦多項活動,包括與求職廣場 (JobMarket) 於週未合辦「專業有道」講座系列。講座目的在於為終身學習者提供增進各行業知識的機會。

2006年10月舉辦了首個零售與旅遊業研討會,邀得萬寧行政總裁陳慈恩女士與美麗華酒店總經理鍾慧敏女士作主講嘉賓。11月,畢馬威會計師事務所(香港及中國)主席何潮輝先生與友邦保險資深區域總監容永祺先生應邀主講金融業專題。

在2007年「專業有道講座系列」的內容將更為充實,講題範疇包括物流業、一般管理、傳媒及市場推廣業以及人力資源管理。

Mr Dominic Ho, Chairman of KPMG (China & Hong Kong)
畢馬威會計師事務所(香港及中國)主席何潮輝先生
Mr Samuel Yung, Senior District Director of AIA
友邦保險資深區域總監容永祺先生
Ms Sylvia Chung, General Manager of Miramar Hotel
美麗華酒店總經理鍾慧敏女士
Ms Lily Chan, CEO of Mannings
萬寧行政總裁陳慈恩女士

28 students from the Bachelor of Arts in Travel Industry Management programme boarded the Star Pisces for a site inspection on 12 October 2006

The inspection gave the students a chance to synthesize their subject knowledge in Cruise Line Management with their real-life experience.

The students were also able to learn firsthand how a cruise ship operates, e.g. in the restaurants or at the Captain's Bridge, and check out the various cabins and facilities on board. All the participating students enjoyed such a great experience.


旅遊服務業管理學文學士課程的二十八位同學於2006年10月12日登上雙魚星號郵輪作實地考察。

是次考察給予同學一次將學科知識與實際生活體驗相結合的機會。

各同學也藉此機會進入郵輪餐廳或船長橋樓,並參觀各船艙及各項船上設施,親身瞭解郵輪實際上如何操作。所有參與同學都大開眼界,樂在其中。

In the summer of 2006, four of our BA in Applied Sociology students took part in the China Science and Technology Summer Training Programme and went on home visits to a three-generation family of veteran professors and government officials as well as families of ordinary local citizens.

Through arrangements by the China Association for Science and Technology, our students were received by 32 university student volunteers from 17 mainland schools. The harmonious mix of our students with their mainland, Taiwan and Macau counterparts during the learning activities and weekend sightseeing tours in the programme has been conducive to cultivating a global perspective in the participating students. This also motivated them to learn. Our students have also gained invaluable insights through the home visits.

2006年暑假,四名應用社會學文學士的同學參加了中國科協青少年科技中心(中國科協)的“紫荊計劃”活動。本屆家訪的對象為資深教授、資深公務員三代共同生活的家庭和一般當地家庭。

中國科協安排了由北京大學等17所學校的32名大學生義工接待各同學。各義工與來自港、澳、台的同學一起參與實習活動,而且與同學於週末一同遊覽名勝。兩岸四地大學生的融合,擴大了實習生的視野,提升了學生參與的興趣。此外,家訪活動亦令各學生感受良多。

  "Frustrations are inevitable in the process of learning everything from scratch. A never-give-up attitude and perseverance mark the first step towards success. I believe learning isn't just about books or assignments and exams. The experience of learning from other people and events is just as rewarding. This cannot be gained by just learning from books. Aim higher and you'll be able to learn more. After all, enriching our real-life experience is a major goal of our summer training."

Or Wun Yan Candy

「由一竅不通,再得到別人指導;當中少不免遇到失敗,不放棄及再接再厲就是成功的第一步。我認為學習的過程不只是吸收書本上的知識,又或是單純為了應付功課和考試;當中發生過的人與事都是人生一段好經歷,這一切都是書本裡找不到的寶貴體驗。將眼光放遠,所見所聞就會更多更廣;豐富人生閱歷也是我們是次實習的主要目的之一。」

柯媛恩

 
  "Under the guidance of our teachers, we got to learn the ropes at work. This cannot be learned in the classroom and will be a great help to our future career. I really must thank the leaders of the organizer for giving us the chance to apply what we have learnt at school."

Chan Ming Yu

「在各位老師教導下,學會了工作上的種種,對我們日後踏進社會實在有極大幫助;這些切實的工作經驗可不是在學校能夠得到的。真的感謝單位內的領導給我們的機會,讓我們能學以致用。」

陳銘茹

 
  "Looking back on the last day of our training, I cannot help but feel a surge of gratitude for the chance to experience life on my own away from my family, and complete my training successfully. I'm also grateful for the chance to make good friends outside Hong Kong and appreciate the true meaning of training."

Cheng Wai Sum

「到實習的最後一天,回想在北京生活的這些日子,自己心裡有一陣陣感動,感動自己能夠在沒有家人的情況下生活,能順利完成這次實習活動,能在香港以外的地方認識要好的朋友,也終能體驗實習為何物。」

鄭惠森

 

 

  "The historical relics of Beijing are found alongside the modern SOHO buildings in the city, where history is merged with the modern world. This reminds us to learn from our past experiences in our march towards future. This characterizes the cultural essence of Beijing, where the local citizens still retain a sense of culture in this day and age."

Kong Sin Yun

「北京這城市既有古跡,也有時尚的SOHO建築,將歷史揉合在現代世界裡,教我們不要忘記過去,要懂得汲取經驗,好好的走向未來。這形成了北京特有的一種文化氣質,使北京人在現代生活中保留古人的溫文儒雅。」

江先欣

 

SASC has organized two pre-employment workshops in the 1st semester in 2006, namely ‘How to prepare for a selection interview’ and ‘The secret to succeed in job interview’. Distinguished speakers were invited from the industries to share their thoughts with the students.
2006年首學期SASC舉辦了「面試準備工夫」和「面試成功秘訣」兩個就業輔導工作坊,邀得各界精英擔任主講嘉賓,與各同學分享心得。

Ms Istinna Lim, Head of Human Resources (North Asia) of Reuters Hong Kong Limited came to give students hints to prepare for a selection interview.
香港路透社(北亞洲)有限公司人力資源總監林世俊女士提點各同學應怎樣為遴選面試作好準備。
Ms Chui Hoi Shan, News anchor/reporter of Hong Kong Cable TV was invited to share her ways to instil confidence in presentation.
香港有線電視新聞主播兼記者崔凱珊應邀講解表現自信之道。
About grooming and dress smart for the interview, Ms Susan Yeung, the marketing consultant of Cable TV (News) and programme presenter of Metro Radio ‘女當家 男當家’ is invited to provide her insights to dress ‘SMART’.

有線電視(新聞)市務推廣顧問兼新城電台節目「女當家 男當家」主持楊素珊女士應邀主講面試衣著得體之道。

 
      Snapshots of the workshops 工作坊圖片

The competition invites all Associate Degree and Higher Diploma students to submit business proposals outlining suggestions on how to improve the recreational value of the Whitehead Club, located in Ma On Shan of New Territories and to position it as an environmental friendly, affordable day recreation centre for families. Attractive prizes include SPEED top up degree scholarship and cash prizes. For further information, please visit www.eduplus.com.hk/2u/award.

是項大賽旨在為副學士及高級文憑課程的學生提供機會,遞交一份企業計劃書,建議如何提升新界馬鞍山白石俱樂部的消閒玩樂價值,並把它定位為一個一重保護生態環境,而又可供一家大小以相宜價錢消閒玩樂的好去處。比賽獎品豐富,包括專業進修學院學士學位銜接課程獎學金及現金獎。欲知有關詳情請瀏覽www.eduplus.com.hk/2u/award。

14 April 2007-The information session for PolyU SPEED awards for both full time and part time.
2007年4月14日-香港理工大學專業進修學院全日制及兼讀制課程簡介講座

21 April 2007-The information session for Northumbria awards for both full time and part time.
2007年4月21日-由英國諾桑比亞大學頒發學銜的全日制及兼讀制課程簡介講座

For this year, the information sessions will be more enhanced, including career advice. For further information please visit www.speed.polyu.edu.hk.
本年各項簡介講座將增設就業輔導等環節,有關詳情請瀏覽www.speed.polyu.edu.hk。

Following the success of the previous professional talk series, SPEED will launch an enhanced version of the professional talk series.
鑒於之前「專業有道」講座系列反應熱烈,專業進修學院將舉辦下列內容更為充實的專業講座:

31 March 2007-Media and Marketing industry
2007年3月31日-傳媒及市場推廣業

28 April 2007-Housing and Property Management
2007年4月28日-房屋及物業管理